<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T13n0402"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 402 宝星陀罗尼经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 402 宝星陀罗尼经</title> <author>唐 波罗颇蜜多罗译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt> </editionStmt> <extent>10卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">13</idno>.<idno type="no">402</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2023-10-25 18:20:28 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">宝星陀罗尼经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，Jasmine 提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宫】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【宋】</witness> <witness xml:id="wit5">【明异】</witness> <witness xml:id="wit6">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit7">【碛-CB】</witness> <witness xml:id="wit8">【房山-CB】</witness> <witness xml:id="wit9">【碛乙-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T08:28:20"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0536c" ed="T" xml:id="T13.0402.0536c"/> <lb n="0536c01" ed="T"/> <lb n="0536c02" ed="T"/> <lb n="0536c03" ed="T"/><cb:div type="xu"><cb:mulu level="1" type="序">序</cb:mulu><head><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0536004" n="0536004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536004" n="0536004"/>宝星经</title>序</head> <lb n="0536c04" ed="T"/> <lb n="0536c05" ed="T"/><byline cb:type="author"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0536005" n="0536005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536005" n="0536005"/><anchor xml:id="beg0536005" n="0536005"/>唐<anchor xml:id="end0536005"/>释法琳撰</byline> <lb n="0536c06" ed="T"/><p xml:id="pT13p0536c0601">《宝星经》梵本三千馀偈。<persName>如来</persName>初证觉道，度目 <lb n="0536c07" ed="T"/>连、身子，及降伏魔王，护持国土，说此经也。自 <lb n="0536c08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0536006" n="0536006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536006" n="0536006"/><anchor xml:id="beg0536006" n="0536006"/>象<anchor xml:id="end0536006"/>化东渐，绵历岁时，三轮八藏之文，四树 <lb n="0536c09" ed="T"/>五乘之旨，显神光于石室，流梵响于淸台，虽 <lb n="0536c10" ed="T"/>鞮译相寻，尙多疑阙。我大唐皇帝，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536007" n="0536007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536007" n="0536007"/><anchor xml:id="beg0536007" n="0536007"/>乃<anchor xml:id="end0536007"/>圣<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>乃<anchor xml:id="end_1"/> <lb n="0536c11" ed="T"/>神，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536008" n="0536008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536008" n="0536008"/><anchor xml:id="beg0536008" n="0536008"/>允<anchor xml:id="end0536008"/>文<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>允<anchor xml:id="end_2"/>武，乘機抚运，拯溺救焚。反上皇 <lb n="0536c12" ed="T"/>之风，行不言之信，去泰去甚，既掩顿于八纮， <lb n="0536c13" ed="T"/>无事无为，乃朝宗于万国，瀚海天山之地，尽 <lb n="0536c14" ed="T"/>入提封，龙庭凤穴之卿，咸霑声教，仁逾解网， <lb n="0536c15" ed="T"/>治踵结绳，大德闲闲，外齐八则，小心翼翼，内 <lb n="0536c16" ed="T"/>整四仪，临赤县而溢慈悲，寄玄扈而敷弘誓。 <lb n="0536c17" ed="T"/>每以诸有非乐，物我俱空，眷言贞要，无过释 <lb n="0536c18" ed="T"/>典。有中天竺国三藏法师波颇，唐言光智，誓 <lb n="0536c19" ed="T"/>传法化，不惮艰危远涉葱河，来遊真丹。以贞 <lb n="0536c20" ed="T"/>观元年景戍，洎于京辇，既登上席，爰懋锦衣。 <lb n="0536c21" ed="T"/>有诏所司，搜扬硕德，兼闲三教备擧十科者， <lb n="0536c22" ed="T"/>一十九人，于<name role="" type="person">大兴善寺</name>，请波颇三藏，相对翻 <lb n="0536c23" ed="T"/>译，沙门慧乘等证義，沙门玄<anchor xml:id="nkr_note_add_0536c2301" n="0536c2301"/><anchor xml:id="beg0536c2301" n="0536c2301"/>谟<anchor xml:id="end0536c2301"/>等译语，沙门 <lb n="0536c24" ed="T"/>慧明、法琳等执笔。承旨慇勤详覆，审名定義， <lb n="0536c25" ed="T"/>具意成文。起贞观<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536009" n="0536009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536009" n="0536009"/><anchor xml:id="beg0536009" n="0536009"/>三<anchor xml:id="end0536009"/>年三月，讫四年四月， <lb n="0536c26" ed="T"/>凡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536010" n="0536010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536010" n="0536010"/><anchor xml:id="beg0536010" n="0536010"/>十<anchor xml:id="end0536010"/>卷十三品，用纸一百三十幅，总六万三 <lb n="0536c27" ed="T"/>千八百八十二言。皈命一切<persName>佛</persName>菩萨。</p></cb:div> <pb n="0537a" ed="T" xml:id="T13.0402.0537a"/> <lb n="0537a01" ed="T"/> <lb n="0537a02" ed="T"/> <lb n="0537a03" ed="T"/><cb:docNumber>No. 402 [No. 397(9)]</cb:docNumber> <lb n="0537a04" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0537001" n="0537001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537001" n="0537001"/><anchor xml:id="beg0537001" n="0537001"/>宝星<anchor xml:id="end0537001"/>陀罗尼经</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0537a05" ed="T"/> <lb n="0537a06" ed="T"/><byline cb:type="Translator">唐天竺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537002" n="0537002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537002" n="0537002"/><anchor xml:id="beg0537002" n="0537002"/>三藏<anchor xml:id="end0537002"/>波罗颇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537003" n="0537003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537003" n="0537003"/><anchor xml:id="beg0537003" n="0537003"/>蜜<anchor xml:id="end0537003"/>多罗译</byline> <lb n="0537a07" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="1" type="品">1 降魔品</cb:mulu><head>降魔品第一</head> <lb n="0537a08" ed="T"/><p xml:id="pT13p0537a0801">如是我闻：</p><p xml:id="pT13p0537a0805" cb:place="inline">一时，<persName>婆伽婆</persName>住<name role="" type="person">王舍城</name>竹林迦兰 <lb n="0537a09" ed="T"/>陀池边，与大比丘众一千人俱⸺皆阿罗汉，诸 <lb n="0537a10" ed="T"/>漏已尽，所作已办，捨诸重<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537004" n="0537004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537004" n="0537004"/><anchor xml:id="beg0537004" n="0537004"/>檐<anchor xml:id="end0537004"/>，逮得己利，尽 <lb n="0537a11" ed="T"/>诸有结，皆得正<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537005" n="0537005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537005" n="0537005"/><anchor xml:id="beg0537005" n="0537005"/>知<anchor xml:id="end0537005"/>，心善解脱⸺及大菩萨一 <lb n="0537a12" ed="T"/>万人俱，其名曰：持须弥顶童真、水智童真、地 <lb n="0537a13" ed="T"/>智童真、勝智童真、空智童真、明智童真、电 <lb n="0537a14" ed="T"/>智童真、<name role="" type="person">文殊师利</name>童真、降伏勝童真、水天 <lb n="0537a15" ed="T"/>童真、无垢童真、弥勒菩萨摩诃萨等而为上 <lb n="0537a16" ed="T"/>首，一切皆得羼提陀罗尼三摩提，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537006" n="0537006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537006" n="0537006"/><anchor xml:id="beg0537006" n="0537006"/>具足<anchor xml:id="end0537006"/>一切 <lb n="0537a17" ed="T"/>法无障碍智，于一切众生其心平等，过诸魔 <lb n="0537a18" ed="T"/>界，善入一切<persName>如来</persName>智境界，具足大慈大悲，善 <lb n="0537a19" ed="T"/>解方便智，皆随<persName>佛</persName>住王舍大城竹林迦兰陀 <lb n="0537a20" ed="T"/>池边。</p> <lb n="0537a21" ed="T"/><p xml:id="pT13p0537a2101">尔时，王舍大城有二外道，聪慧明达过十八 <lb n="0537a22" ed="T"/>明处，与五百人俱，一名优波底沙、二名俱 <lb n="0537a23" ed="T"/>利多，而为上首，共相谓言，契同甘露。</p><p xml:id="pT13p0537a2315" cb:place="inline">尔时， <lb n="0537a24" ed="T"/>长老阿说示<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0537007" n="0537007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537007" n="0537007"/><anchor xml:id="beg0537007" n="0537007"/>唐<anchor xml:id="end0537007"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0537008" n="0537008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537008" n="0537008"/><anchor xml:id="beg0537008" n="0537008"/>言<anchor xml:id="end0537008"/>马勝</note>于日初分著衣持钵，入王 <lb n="0537a25" ed="T"/>舍大城乞食。时优波底沙见阿说示，生稀有 <lb n="0537a26" ed="T"/>心：“我未曾见如此沙门威仪详序，更无有人 <lb n="0537a27" ed="T"/>如彼比丘！我应往问，今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537009" n="0537009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537009" n="0537009"/><anchor xml:id="beg0537009" n="0537009"/>此<anchor xml:id="end0537009"/>长老以谁为师？ <lb n="0537a28" ed="T"/>依谁出家？依谁求法？”</p><p xml:id="pT13p0537a2809" cb:place="inline">尔时，优波底沙即往彼 <lb n="0537a29" ed="T"/>所，到已问讯，种种语已，却住一面，白长老阿 <pb n="0537b" ed="T" xml:id="T13.0402.0537b"/> <lb n="0537b01" ed="T"/>说示言：“以谁为师？依谁出家？依谁求法？”</p><p xml:id="pT13p0537b0116" cb:place="inline">尔 <lb n="0537b02" ed="T"/>时，长老阿说示答优波底沙言：“有释种子，勇 <lb n="0537b03" ed="T"/>猛精进能大苦行，于一切处最上自在。已度 <lb n="0537b04" ed="T"/>生死无边大海，今以大悲欲度众生，号名为 <lb n="0537b05" ed="T"/><persName>佛</persName>，觉悟众生漧竭苦海无与等者，我常皈依 <lb n="0537b06" ed="T"/>求无垢法。”</p><p xml:id="pT13p0537b0605" cb:place="inline">优波底沙言：“彼师为汝说何等法？ <lb n="0537b07" ed="T"/>以何教示？”</p><p xml:id="pT13p0537b0705" cb:place="inline">时，长老阿说示答优波底沙曰：“善 <lb n="0537b08" ed="T"/>哉！快哉！谛听！谛听！当为汝说。”便说偈言：</p> <lb n="0537b09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0537b0901"><l>“烦恼业因缘，</l><l>世间如是转，</l> <lb n="0537b10" ed="T"/><l>烦恼业不生，</l><l>导师如是说。</l> <lb n="0537b11" ed="T"/><l>生老死定壞，</l><l>彼解脱无上，</l> <lb n="0537b12" ed="T"/><l>如彼勇牛王，</l><l><persName>如来</persName>自悟说。”</l></lg> <lb n="0537b13" ed="T"/><p xml:id="pT13p0537b1301">尔时，优波底沙闻此法已，远尘離垢法眼淸 <lb n="0537b14" ed="T"/>净，得须陀洹果，而说偈言：</p> <lb n="0537b15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0537b1501"><l>“我证解实法，</l><l>永竭生死河，</l> <lb n="0537b16" ed="T"/><l>所谓<persName>如来</persName>说，</l><l>难得甘露藏。</l> <lb n="0537b17" ed="T"/><l>众生得息苦，</l><l>智慧能断除，</l> <lb n="0537b18" ed="T"/><l>诸法种种修，</l><l>能作究竟道，</l> <lb n="0537b19" ed="T"/><l>行此究竟道，</l><l>得无等涅槃。”</l></lg> <lb n="0537b20" ed="T"/><p xml:id="pT13p0537b2001">尔时，优波底沙说此偈已，白长老阿说示言： <lb n="0537b21" ed="T"/>“长老！汝师<persName>如来</persName>、<persName>阿罗诃</persName>、<persName>三藐三佛陀</persName>，今在何 <lb n="0537b22" ed="T"/>处？”</p><p xml:id="pT13p0537b2202" cb:place="inline">阿说示答言：“长老！我师<persName>如来</persName>，今在王舍 <lb n="0537b23" ed="T"/>城竹林迦兰陀池边，与大比丘众一千人俱， <lb n="0537b24" ed="T"/>本是外道値<persName>佛</persName>出家。”</p><p xml:id="pT13p0537b2409" cb:place="inline">优波底沙言：“我今辞善 <lb n="0537b25" ed="T"/>知识及诸眷属，诣<persName>佛</persName>出家。”</p><p xml:id="pT13p0537b2511" cb:place="inline">尔时，优波底沙礼 <lb n="0537b26" ed="T"/>阿说示足，右绕三迊辞已而去，往俱利多所。 <lb n="0537b27" ed="T"/>时俱利多见优波底沙从远而来，见已白优 <lb n="0537b28" ed="T"/>波底沙言：“仁者！诸根淸净颜色怡悦，必得甘 <lb n="0537b29" ed="T"/>露。”</p><p xml:id="pT13p0537b2902" cb:place="inline">优波底沙言：“如是，长老！我于今者得甘 <pb n="0537c" ed="T" xml:id="T13.0402.0537c"/> <lb n="0537c01" ed="T"/>露法。谛听！谛听！今为汝说我所得法。”</p><p xml:id="pT13p0537c0115" cb:place="inline">尔时， <lb n="0537c02" ed="T"/>俱利多即从座起，偏袒右肩，右膝著地，合掌 <lb n="0537c03" ed="T"/>恭敬，便说偈请：</p> <lb n="0537c04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0537c0401"><l>“说此吉祥无忧道，</l><l>此道疾度三界海，</l> <lb n="0537c05" ed="T"/><l>分别诸阴大怨贼，</l><l>乘此道已不还有。”</l></lg> <lb n="0537c06" ed="T"/><p xml:id="pT13p0537c0601">尔时，优波底沙以所闻偈，即为说之：</p> <lb n="0537c07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0537c0701"><l>“烦恼业因缘，</l><l>世间如是转，</l> <lb n="0537c08" ed="T"/><l>烦恼业不生，</l><l>导师如是说。</l> <lb n="0537c09" ed="T"/><l>生老死定壞，</l><l>彼解脱无上，</l> <lb n="0537c10" ed="T"/><l>如彼勇牛王，</l><l><persName>如来</persName>自悟说。”</l></lg> <lb n="0537c11" ed="T"/><p xml:id="pT13p0537c1101">尔时，俱利多闻此偈已，心大欢喜，重更赞歎 <lb n="0537c12" ed="T"/>请说前偈：</p> <lb n="0537c13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0537c1301"><l>“苦灭寂无垢，</l><l>牟尼说此法，</l> <lb n="0537c14" ed="T"/><l>一切烦恼灭，</l><l>诸见无知断。</l> <lb n="0537c15" ed="T"/><l>秽恶有为空，</l><l>无我不可信，</l> <lb n="0537c16" ed="T"/><l>褈说无垢句，</l><l>我闻得涅槃。”</l></lg> <lb n="0537c17" ed="T"/><p xml:id="pT13p0537c1701">尔时，优波底沙即便重为说所闻偈：</p> <lb n="0537c18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0537c1801"><l>“烦恼业因缘，</l><l>世间如是转，</l> <lb n="0537c19" ed="T"/><l>烦恼业不生，</l><l>导师如是说。</l> <lb n="0537c20" ed="T"/><l>生老死定壞，</l><l>彼解脱无上，</l> <lb n="0537c21" ed="T"/><l>如彼勇牛王，</l><l><persName>如来</persName>自悟说。”</l></lg> <lb n="0537c22" ed="T"/><p xml:id="pT13p0537c2201">尔时，俱利多闻此偈已，远尘離垢法眼淸净， <lb n="0537c23" ed="T"/>得须陀洹果，复以偈赞：</p> <lb n="0537c24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0537c2401"><l>“如此真行法，</l><l>度流之疾船，</l> <lb n="0537c25" ed="T"/><l>此智息三苦，</l><l>能度于世间。</l> <lb n="0537c26" ed="T"/><l>诸阴烦恼魔，</l><l>知此能调伏，</l> <lb n="0537c27" ed="T"/><l>解脱離怨诤，</l><l>漧竭于苦海。”</l></lg> <lb n="0537c28" ed="T"/><p xml:id="pT13p0537c2801">时俱利多言：“今<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>住在何所？”</p><p xml:id="pT13p0537c2814" cb:place="inline">优波底沙 <lb n="0537c29" ed="T"/>言：“长老！我闻<persName>世尊</persName>在王舍大城竹林迦兰陀 <pb n="0538a" ed="T" xml:id="T13.0402.0538a"/> <lb n="0538a01" ed="T"/>池边，与大比丘僧及菩萨众俱，我今定当与 <lb n="0538a02" ed="T"/>汝俱往至<persName>世尊</persName>所，求<persName>佛</persName>出家。”</p><p xml:id="pT13p0538a0212" cb:place="inline">俱利多言：“如是， <lb n="0538a03" ed="T"/>长老！可语弟子往<persName>世尊</persName>所相随出家。”时，优波 <lb n="0538a04" ed="T"/>底沙与俱利多往自众所。</p><p xml:id="pT13p0538a0411" cb:place="inline">尔时，恶魔于一念 <lb n="0538a05" ed="T"/>顷，闻中<name role="" type="person">摩伽陀国</name>有二外道，优波底沙共俱 <lb n="0538a06" ed="T"/>利多及诸眷属，聪明具足名称廣远，是善丈 <lb n="0538a07" ed="T"/>夫，欲于沙门瞿昙法中出家学道。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538001" n="0538001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538001" n="0538001"/><anchor xml:id="beg0538001" n="0538001"/>彼<anchor xml:id="end0538001"/>作是 <lb n="0538a08" ed="T"/>念：“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538002" n="0538002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538002" n="0538002"/><anchor xml:id="beg0538002" n="0538002"/>诃<anchor xml:id="end0538002"/>！奇哉！若此二人于彼沙门瞿昙法中 <lb n="0538a09" ed="T"/>而出家者，空我境界，我应至彼二丈夫所，破 <lb n="0538a10" ed="T"/>其出家，令著恶见。”</p><p xml:id="pT13p0538a1008" cb:place="inline">尔时，恶魔于一念顷，从自 <lb n="0538a11" ed="T"/>宫没，作阿说示形相威仪，便于中道现二人 <lb n="0538a12" ed="T"/>前，作如是说：</p> <lb n="0538a13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0538a1301"><l>“如我先所说，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0538003" n="0538003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538003" n="0538003"/><anchor xml:id="beg0538003" n="0538003"/>试<anchor xml:id="end0538003"/>汝非决定，</l> <lb n="0538a14" ed="T"/><l>如汝意所行，</l><l>宜速受欲乐。</l> <lb n="0538a15" ed="T"/><l>一切黑白业，</l><l>因果悉皆无，</l> <lb n="0538a16" ed="T"/><l>无生老病死，</l><l>亦无于後世。</l> <lb n="0538a17" ed="T"/><l>福非福果业，</l><l>无有此因作，</l> <lb n="0538a18" ed="T"/><l>释子为利说，</l><l>汝莫信故去。”</l></lg> <lb n="0538a19" ed="T"/><p xml:id="pT13p0538a1901">尔时，优波底沙、俱利多闻此说已，咸作是念： <lb n="0538a20" ed="T"/>“此恶魔来，欲壞我等出家之事。”</p><p xml:id="pT13p0538a2013" cb:place="inline">尔时，优波底 <lb n="0538a21" ed="T"/>沙顾谓弟子，作如是言：“汝等今者当忆世间 <lb n="0538a22" ed="T"/>所有过患。”便说是偈：</p> <lb n="0538a23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0538a2301"><l>“众生为老逼，</l><l>死苦之所缠，</l> <lb n="0538a24" ed="T"/><l>应当断彼二，</l><l>决定当出家。”</l></lg> <lb n="0538a25" ed="T"/><p xml:id="pT13p0538a2501">尔时，俱利多即以偈颂答魔王曰：</p> <lb n="0538a26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0538a2601"><l>“知无上善智，</l><l>持法灭三苦，</l> <lb n="0538a27" ed="T"/><l>汝说不断贪，</l><l>我智终不动，</l> <lb n="0538a28" ed="T"/><l>如是坚固心，</l><l>于馀人所无。</l> <lb n="0538a29" ed="T"/><l>我等出苦轮，</l><l>正智所不惑，</l> <pb n="0538b" ed="T" xml:id="T13.0402.0538b"/> <lb n="0538b01" ed="T"/><l>勿假狮子像，</l><l>而作野豻声。”</l></lg> <lb n="0538b02" ed="T"/><p xml:id="pT13p0538b0201">尔时，见谛诸天住虚空中赞二丈夫言：“善哉！ <lb n="0538b03" ed="T"/>善哉！汝二丈夫于一切众生中最为上首，此 <lb n="0538b04" ed="T"/>道勝妙，于一切世间最为第一。此道息一切 <lb n="0538b05" ed="T"/>苦，此道入一切<persName>如来</persName>行处，此道一切诸<persName>佛</persName>所 <lb n="0538b06" ed="T"/>共称扬，所谓依<persName>佛</persName>出家。”是时，恶魔心生忧苦 <lb n="0538b07" ed="T"/>便没不现。</p> <lb n="0538b08" ed="T"/><p xml:id="pT13p0538b0801">尔时，优波底沙共俱利多，自观己众唤诸弟 <lb n="0538b09" ed="T"/>子，作如是言：“汝等应知，我等欲度老死苦海 <lb n="0538b10" ed="T"/>故依<persName>佛</persName>出家。汝等！若不乐<persName>佛</persName>出家，可于此住。”</p> <lb n="0538b11" ed="T"/><p xml:id="pT13p0538b1101">时，五百弟子咸作是言：“我等解法皆依师学， <lb n="0538b12" ed="T"/>二师决定大处出家，二师所依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538004" n="0538004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538004" n="0538004"/><anchor xml:id="beg0538004" n="0538004"/>出家<anchor xml:id="end0538004"/>处，我等 <lb n="0538b13" ed="T"/>随师，亦依彼众出家学道。”</p> <lb n="0538b14" ed="T"/><p xml:id="pT13p0538b1401">尔时，优波底沙及俱利多，与五百徒众欲往 <lb n="0538b15" ed="T"/><persName>佛</persName>所。是时，恶魔知彼事已，于<name role="" type="person">王舍城</name>外化作 <lb n="0538b16" ed="T"/>大坑，深百由旬，令彼二人不得往诣<persName>佛</persName><persName>世尊</persName> <lb n="0538b17" ed="T"/>所。是时<persName>如来</persName>以神通力，令彼二人不见大坑， <lb n="0538b18" ed="T"/>直道而去。</p><p xml:id="pT13p0538b1805" cb:place="inline">是时，恶魔于二人前，复更化作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538005" n="0538005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538005" n="0538005"/><anchor xml:id="beg0538005" n="0538005"/>高 <lb n="0538b19" ed="T"/>峻<anchor xml:id="end0538005"/>大山，高千由旬，峻崄坚岨无有穿缺。于 <lb n="0538b20" ed="T"/>彼山中复更化作一千狮子，威猛可畏。是时， <lb n="0538b21" ed="T"/><persName>世尊</persName>以神通力加<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538006" n="0538006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538006" n="0538006"/><anchor xml:id="beg0538006" n="0538006"/>彼<anchor xml:id="end0538006"/>二人，不见大山及彼 <lb n="0538b22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0538007" n="0538007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538007" n="0538007"/><anchor xml:id="beg0538007" n="0538007"/>师<anchor xml:id="end0538007"/>子，又无威猛可畏之声，直道而往诣世 <lb n="0538b23" ed="T"/>尊所，及彼无量百千之众，围绕供养说法之 <lb n="0538b24" ed="T"/>处。</p> <lb n="0538b25" ed="T"/><p xml:id="pT13p0538b2501">尔时，<persName>世尊</persName>告诸比丘：“汝等见彼二善丈夫为 <lb n="0538b26" ed="T"/>众上首，与诸徒众来至我所。汝等见不？”</p><p xml:id="pT13p0538b2616" cb:place="inline">诸 <lb n="0538b27" ed="T"/>比丘答：“咸言我见。”</p><p xml:id="pT13p0538b2708" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“此善丈夫及诸徒 <lb n="0538b28" ed="T"/>众我边出家，一人于我一切声闻弟子之中 <lb n="0538b29" ed="T"/>智慧第一，一人于我声闻众中神通第一。”</p> <pb n="0538c" ed="T" xml:id="T13.0402.0538c"/> <lb n="0538c01" ed="T"/><p xml:id="pT13p0538c0101">是时，众中有一比丘，以偈赞曰：</p> <lb n="0538c02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0538c0201"><l>“此二聪睿眷属俱，</l><l>利益上者<persName>佛</persName>已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538008" n="0538008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538008" n="0538008"/><anchor xml:id="beg0538008" n="0538008"/>记<anchor xml:id="end0538008"/>，</l> <lb n="0538c03" ed="T"/><l>具智神通无所畏，</l><l>故我承迎二丈夫。”</l></lg> <lb n="0538c04" ed="T"/><p xml:id="pT13p0538c0401">尔时，彼比丘说此偈已即从座起，与无量比 <lb n="0538c05" ed="T"/>丘众及出家优婆塞等迎彼二人，善言问讯。 <lb n="0538c06" ed="T"/>时彼二人往到<persName>佛</persName>所，到已顶礼<persName>佛</persName>足，右绕三 <lb n="0538c07" ed="T"/>迊，住立<persName>佛</persName>前，白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！我等今者求<persName>佛</persName>出 <lb n="0538c08" ed="T"/>家，受比丘戒修行梵行。”</p> <lb n="0538c09" ed="T"/><p xml:id="pT13p0538c0901"><persName>佛</persName>言：“善男子！汝二人名字何等？”</p><p xml:id="pT13p0538c0913" cb:place="inline">优波底沙 <lb n="0538c10" ed="T"/>言：“底沙是父，舍利是母，我今从母故名舍 <lb n="0538c11" ed="T"/>利弗；父母今者听我出家。”</p><p xml:id="pT13p0538c1111" cb:place="inline">俱利多言：“憍陈 <lb n="0538c12" ed="T"/>如是父，目伽罗是母，我今从母故名目伽罗； <lb n="0538c13" ed="T"/>父母今者听我出家。”</p> <lb n="0538c14" ed="T"/><p xml:id="pT13p0538c1401"><persName>佛</persName>言：“汝等二人及诸眷属，可于我所出家具 <lb n="0538c15" ed="T"/>足修行梵行。”作是语已，时此二人成具足戒， <lb n="0538c16" ed="T"/>五百徒众未久之间，亦同二师得具足戒。</p> <lb n="0538c17" ed="T"/><p xml:id="pT13p0538c1701">尔时，恶魔即自化身作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538009" n="0538009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538009" n="0538009"/><anchor xml:id="beg0538009" n="0538009"/>摩<anchor xml:id="end0538009"/>醯首罗像，住立<persName>佛</persName> <lb n="0538c18" ed="T"/>前，说如是偈：</p> <lb n="0538c19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0538c1901"><l>“世间利智能议论，</l><l>方便勝智到彼岸，</l> <lb n="0538c20" ed="T"/><l>彼等悉来顶礼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538010" n="0538010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538010" n="0538010"/><anchor xml:id="beg0538010" n="0538010"/>我<anchor xml:id="end0538010"/>，</l><l>我是彼等大导师。</l> <lb n="0538c21" ed="T"/><l>瞿昙弟子幷眷属，</l><l>一切宜速皈依我，</l> <lb n="0538c22" ed="T"/><l>我今为汝当廣说，</l><l>安稳寂灭善妙道。”</l></lg> <lb n="0538c23" ed="T"/><p xml:id="pT13p0538c2301">尔时，<persName>世尊</persName>以偈答曰：</p> <lb n="0538c24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0538c2401"><l>“汝所说道趣恶道，</l><l>众生行者沉苦海，</l> <lb n="0538c25" ed="T"/><l>我道能令动不动，</l><l>世间苦海悉漧竭。</l> <lb n="0538c26" ed="T"/><l>何故傲慢耐无耻，</l><l>复作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538011" n="0538011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538011" n="0538011"/><anchor xml:id="beg0538011" n="0538011"/>矜<anchor xml:id="end0538011"/>高野豻声？</l> <lb n="0538c27" ed="T"/><l>我今退破汝魔事，</l><l>不复于我能所作。”</l></lg> <lb n="0538c28" ed="T"/><p xml:id="pT13p0538c2801">尔时，恶魔变<name role="" type="person">摩醯首罗</name>像，即没不现。复作梵 <lb n="0538c29" ed="T"/>天王像，住于<persName>佛</persName>前，说如是偈：</p> <pb n="0539a" ed="T" xml:id="T13.0402.0539a"/> <lb n="0539a01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0539a0101"><l>“烦恼<anchor xml:id="nkr_note_add_0539a0101" n="0539a0101"/><anchor xml:id="beg0539a0101" n="0539a0101"/>业有<anchor xml:id="end0539a0101"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0539001" n="0539001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539001" n="0539001"/><anchor xml:id="beg0539001" n="0539001"/>芽<anchor xml:id="end0539001"/>，</l><l>智慧已斩除，</l> <lb n="0539a02" ed="T"/><l>何故强于此，</l><l>勤苦利众生？</l> <lb n="0539a03" ed="T"/><l>于世无自在，</l><l>以无堪道器，</l> <lb n="0539a04" ed="T"/><l>牟尼病已除，</l><l>宜速入涅槃。”</l></lg> <lb n="0539a05" ed="T"/><p xml:id="pT13p0539a0501">尔时，<persName>世尊</persName>即以偈颂报魔王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539002" n="0539002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539002" n="0539002"/><anchor xml:id="beg0539002" n="0539002"/>曰<anchor xml:id="end0539002"/>：</p> <lb n="0539a06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0539a0601"><l>“我观诸众生，</l><l>过彼恒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539003" n="0539003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539003" n="0539003"/><anchor xml:id="beg0539003" n="0539003"/>沙<anchor xml:id="end0539003"/>量，</l> <lb n="0539a07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0539004" n="0539004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539004" n="0539004"/><anchor xml:id="beg0539004" n="0539004"/><l>以大慈悲力，</l><l>教化令解脱。</l><anchor xml:id="end0539004"/> <lb n="0539a08" ed="T"/><l>上中下众生，</l><l>令<persName>世间解</persName>脱，</l> <lb n="0539a09" ed="T"/><l>众生解脱已，</l><l>然後乃涅槃。</l> <lb n="0539a10" ed="T"/><l>何故以恶慧，</l><l>诈谄请于我？”</l></lg> <lb n="0539a11" ed="T"/><p xml:id="pT13p0539a1101">尔时，恶魔心生忧悔，于<persName>佛</persName>前没，还自天宫，入 <lb n="0539a12" ed="T"/>忧恼室默然而坐。当于尔时，一刹那顷，魔诸 <lb n="0539a13" ed="T"/>眷属互相推问：“今我大王以何因缘，入忧恼 <lb n="0539a14" ed="T"/>室无人知者？”</p><p xml:id="pT13p0539a1406" cb:place="inline">尔时，魔王五百伎女种种莊严， <lb n="0539a15" ed="T"/>各持花鬘䴲香涂香，鼓天伎乐五百音声，第 <lb n="0539a16" ed="T"/>一微妙歌舞戏乐，甚可爱乐集魔王前。</p> <lb n="0539a17" ed="T"/><p xml:id="pT13p0539a1701">尔时，魔王悲啼握手抑止悲声，如是作已，暂 <lb n="0539a18" ed="T"/>时默住。诸伎女等复更歌舞，作欣悦状令魔 <lb n="0539a19" ed="T"/>欢喜。尔时，魔王擧手大叫，作如是语：“莫声！莫 <lb n="0539a20" ed="T"/>声！”乃至七返。诸伎女等默然而住。</p><p xml:id="pT13p0539a2014" cb:place="inline">尔时，魔宫 <lb n="0539a21" ed="T"/>有一伎女名电可意声，至魔王所曲躬合掌， <lb n="0539a22" ed="T"/>说如是偈：</p> <lb n="0539a23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0539a2301"><l>“汝今居自在，</l><l>如见死相忧，</l> <lb n="0539a24" ed="T"/><l>为是担重担，</l><l>今乃生怖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539005" n="0539005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539005" n="0539005"/><anchor xml:id="beg0539005" n="0539005"/>惧<anchor xml:id="end0539005"/>。</l> <lb n="0539a25" ed="T"/><l>谁有勝力怨，</l><l>而忧不欢悦？”</l></lg> <lb n="0539a26" ed="T"/><p xml:id="pT13p0539a2601">是时，魔王说偈报曰：</p> <lb n="0539a27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0539a2701"><l>“我有大怨调伏心，</l><l>善学幻術释迦子，</l> <lb n="0539a28" ed="T"/><l>我无方便能壞彼，</l><l>如是不久欲界空。”</l></lg> <lb n="0539a29" ed="T"/><p xml:id="pT13p0539a2901">时，彼伎女便说偈曰：</p> <pb n="0539b" ed="T" xml:id="T13.0402.0539b"/> <lb n="0539b01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0539b0101"><l>“大家方便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539006" n="0539006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539006" n="0539006"/><anchor xml:id="beg0539006" n="0539006"/>甚<anchor xml:id="end0539006"/>无量，</l><l>勤力壞彼必无馀；</l> <lb n="0539b02" ed="T"/><l>三有长缚谁能解，</l><l>贪海沉没谁能竭？”</l></lg> <lb n="0539b03" ed="T"/><p xml:id="pT13p0539b0301">是时，魔王说偈报曰：</p> <lb n="0539b04" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0539b0401"><l>“檀那及苦行，</l><l>悲愿为羂索，</l> <lb n="0539b05" ed="T"/><l>持空无相弓，</l><l>器仗中第一，</l> <lb n="0539b06" ed="T"/><l>能断于生死，</l><l>诸有尽无馀。</l> <lb n="0539b07" ed="T"/><l>以空为城林，</l><l>弟子居山谷，</l> <lb n="0539b08" ed="T"/><l>精<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539007" n="0539007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539007" n="0539007"/><anchor xml:id="beg0539007" n="0539007"/>勤<anchor xml:id="end0539007"/>常修定，</l><l>尽诸有过患，</l> <lb n="0539b09" ed="T"/><l>方便神通力，</l><l>慈悲为伴助。</l> <lb n="0539b10" ed="T"/><l>优波俱利等，</l><l>牟尼悉降伏，</l> <lb n="0539b11" ed="T"/><l>于彼三界中，</l><l>方便善调摄，</l> <lb n="0539b12" ed="T"/><l>欲空我境界，</l><l>一切悉无馀。”</l></lg> <lb n="0539b13" ed="T"/><p xml:id="pT13p0539b1301">尔时，五百伎女于魔王边，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539008" n="0539008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539008" n="0539008"/><anchor xml:id="beg0539008" n="0539008"/>闻<anchor xml:id="end0539008"/>歎<persName>如来</persName>所有功 <lb n="0539b14" ed="T"/>德，即得菩萨三昧，名離一切相电光三昧。时 <lb n="0539b15" ed="T"/>彼五百伎女，即以天上诸莊严具，雨天香花 <lb n="0539b16" ed="T"/>及天伎乐，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539009" n="0539009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539009" n="0539009"/><anchor xml:id="beg0539009" n="0539009"/>遥<anchor xml:id="end0539009"/>向<persName>佛</persName>所，供养<persName>世尊</persName>。于竹林上犹 <lb n="0539b17" ed="T"/>如雨下，以得<persName>如来</persName>神力加故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539010" n="0539010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539010" n="0539010"/><anchor xml:id="beg0539010" n="0539010"/>令<anchor xml:id="end0539010"/>彼天女遥见 <lb n="0539b18" ed="T"/><persName>世尊</persName>及诸徒众，见已欢喜，生淸净信第一爱 <lb n="0539b19" ed="T"/>敬。</p> <lb n="0539b20" ed="T"/><p xml:id="pT13p0539b2001">尔时，众中诸比丘等，见竹林间有如是相，便 <lb n="0539b21" ed="T"/>生疑怪，白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！我等昔来未曾见闻 <lb n="0539b22" ed="T"/>于竹林间如此瑞应香花等雨，将非舍利弗、 <lb n="0539b23" ed="T"/>目犍连等现此相耶！何因缘故睹斯稀有？”</p><p xml:id="pT13p0539b2317" cb:place="inline">尔 <lb n="0539b24" ed="T"/>时，<persName>世尊</persName>告诸比丘：“非此二人现神通相，此乃 <lb n="0539b25" ed="T"/>天魔五百伎女，于彼魔宫雨此香花及莊严 <lb n="0539b26" ed="T"/>具，持供养我。不久来此，皆于我边得受阿 <lb n="0539b27" ed="T"/>耨多罗三藐三菩提记。”</p><p xml:id="pT13p0539b2710" cb:place="inline">时，彼魔王五百伎女 <lb n="0539b28" ed="T"/>遥闻<persName>佛</persName>记，转复欢喜生淸净信，以净信故即 <lb n="0539b29" ed="T"/>得不忘菩提心三昧。尔时，魔王五百伎女，著 <pb n="0539c" ed="T" xml:id="T13.0402.0539c"/> <lb n="0539c01" ed="T"/>一肩衣，右膝著地，于魔宫中向<persName>佛</persName>方面，合掌 <lb n="0539c02" ed="T"/>恭敬，说如是偈：</p> <lb n="0539c03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0539c0301"><l>“一切世间盲无眼，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0539011" n="0539011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539011" n="0539011"/><anchor xml:id="beg0539011" n="0539011"/>唯<anchor xml:id="end0539011"/><persName>佛</persName>一人名见者，</l> <lb n="0539c04" ed="T"/><l>能竭人天渴爱河，</l><l><persName>如来</persName>自度及一切。</l> <lb n="0539c05" ed="T"/><l>我等云何速成<persName>佛</persName>，</l><l>人天恭敬能说者，</l> <lb n="0539c06" ed="T"/><l>女身可厌宜应捨，</l><l>速近牟尼闻正法，</l> <lb n="0539c07" ed="T"/><l><persName>如来</persName>最上神通智，</l><l>开示我等为勝导。</l> <lb n="0539c08" ed="T"/><l>持彼无上觉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539012" n="0539012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539012" n="0539012"/><anchor xml:id="beg0539012" n="0539012"/>支<anchor xml:id="end0539012"/>宝，</l><l>无垢妙说如净灯，</l> <lb n="0539c09" ed="T"/><l>勝力降魔无等伦，</l><l>觉悟我等当受记。”</l></lg> <lb n="0539c10" ed="T"/><p xml:id="pT13p0539c1001">尔时，魔宫五百伎女，从座而起至魔王所，异 <lb n="0539c11" ed="T"/>口同音，而说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539013" n="0539013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539013" n="0539013"/><anchor xml:id="beg0539013" n="0539013"/>是偈<anchor xml:id="end0539013"/>：</p> <lb n="0539c12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0539c1201"><l>“<persName>如来</persName>勝德终不动，</l><l>云何于<persName>佛</persName>而生嗔？</l> <lb n="0539c13" ed="T"/><l>此身众苦之所逼，</l><l>更起醉慢而自涂，</l> <lb n="0539c14" ed="T"/><l>应捨此嗔决定信，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0539014" n="0539014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539014" n="0539014"/><anchor xml:id="beg0539014" n="0539014"/>拔彼<anchor xml:id="end0539014"/>生死憍慢泥，</l> <lb n="0539c15" ed="T"/><l>众生体性<persName>佛</persName>所知，</l><l>我等应往慈悲所。”</l></lg> <lb n="0539c16" ed="T"/><p xml:id="pT13p0539c1601">尔时，魔王念彼诸女，生于如是增上恶意：“我 <lb n="0539c17" ed="T"/>今应以五种之缚，缚此五百诸伎女等，令住 <lb n="0539c18" ed="T"/>于此，不往<persName>佛</persName>边。”此五百女以得<persName>如来</persName>念力加 <lb n="0539c19" ed="T"/>故，而彼魔王所不能制。</p> <lb n="0539c20" ed="T"/><p xml:id="pT13p0539c2001">尔时，五百诸伎女等，于彼魔宫欲往<persName>佛</persName>所。当 <lb n="0539c21" ed="T"/>发足时，魔甚嗔恨，便作是念：“我今自以境界 <lb n="0539c22" ed="T"/>之力制此诸女。”即起非时毘岚大风遍满虚 <lb n="0539c23" ed="T"/>空，欲令诸女迷失诸方，还住我宫不见瞿昙。 <lb n="0539c24" ed="T"/>以<persName>佛</persName>力故，尙不能起微细之风，乃至不能动 <lb n="0539c25" ed="T"/>一毛端，何况无量？</p> <lb n="0539c26" ed="T"/><p xml:id="pT13p0539c2601">尔时，魔王转增忧苦，心生悔恼悲泣高声，唤 <lb n="0539c27" ed="T"/>其诸子及其眷属。一切魔宫大声遍满，而说 <lb n="0539c28" ed="T"/>偈言：</p> <lb n="0539c29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0539c2901"><l>“爱子眷属悉皆集，</l><l>我心热恼如毒树，</l> <pb n="0540a" ed="T" xml:id="T13.0402.0540a"/> <lb n="0540a01" ed="T"/><l>壞我神通境界力，</l><l>美言谄幻释<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540001" n="0540001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540001" n="0540001"/><anchor xml:id="beg0540001" n="0540001"/>师<anchor xml:id="end0540001"/>子。”</l></lg> <lb n="0540a02" ed="T"/><p xml:id="pT13p0540a0201">尔时，魔王所有男女幷诸眷属，闻此音声悉 <lb n="0540a03" ed="T"/>皆驰赴住魔王前。彼眷属中有一魔子，名曰 <lb n="0540a04" ed="T"/>勝智，合掌住立说如是偈：</p> <lb n="0540a05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0540a0501"><l>“此非劫烧非死相，</l><l>何故种种忧恼生？</l> <lb n="0540a06" ed="T"/><l>此无大力能勝怨，</l><l>何故异智似愚痴？”</l></lg> <lb n="0540a07" ed="T"/><p xml:id="pT13p0540a0701">尔时，魔王说偈报曰：</p> <lb n="0540a08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0540a0801"><l>“今此释迦子，</l><l>坐彼林树下，</l> <lb n="0540a09" ed="T"/><l>现前有大怨，</l><l>云何汝说无？</l> <lb n="0540a10" ed="T"/><l>彼谄有勝力，</l><l>令我心荒怖，</l> <lb n="0540a11" ed="T"/><l>我军幷我子，</l><l>如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540002" n="0540002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540002" n="0540002"/><anchor xml:id="beg0540002" n="0540002"/>炭<anchor xml:id="end0540002"/>入炽火。</l> <lb n="0540a12" ed="T"/><l>名称勝丈夫，</l><l>聪睿多才艺，</l> <lb n="0540a13" ed="T"/><l>现集及未集，</l><l>今悉皈依彼。</l> <lb n="0540a14" ed="T"/><l>我怨以诈亲，</l><l>谄智力甚诤，</l> <lb n="0540a15" ed="T"/><l>高名勝智人，</l><l>悉为法钩牵。</l> <lb n="0540a16" ed="T"/><l>今此诸侍女，</l><l>于我无悲心，</l> <lb n="0540a17" ed="T"/><l>见捨昔所爱，</l><l>尽往沙门所。</l> <lb n="0540a18" ed="T"/><l>指我以为证，</l><l>今日皈依彼，</l> <lb n="0540a19" ed="T"/><l>一切三有地，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0540003" n="0540003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540003" n="0540003"/><anchor xml:id="beg0540003" n="0540003"/>谄<anchor xml:id="end0540003"/>幻悉令空。</l> <lb n="0540a20" ed="T"/><l>彼虽有大力，</l><l>我破令作灰，</l> <lb n="0540a21" ed="T"/><l>我辈一切众，</l><l>应当勤所作。”</l></lg> <lb n="0540a22" ed="T"/><p xml:id="pT13p0540a2201">尔时，魔王一切诸子，幷其内外所有眷属，悉 <lb n="0540a23" ed="T"/>皆合掌，咸作是言：“我等一切悉皆严驾，以神 <lb n="0540a24" ed="T"/>通力而自加被，以此境界示彼令知，退彼释 <lb n="0540a25" ed="T"/>子令碎如灰。若当勝者我等善好，若不勝者 <lb n="0540a26" ed="T"/>当皈依彼。我等往昔大军围绕诣菩提树，面 <lb n="0540a27" ed="T"/>睹释子独一无侣，以神通力，我等军众尽皆 <lb n="0540a28" ed="T"/>退壞，况复今时无量徒众悉皆成就？”</p><p xml:id="pT13p0540a2815" cb:place="inline">时，魔报 <lb n="0540a29" ed="T"/>言：“且去子辈！若能杀彼沙门瞿昙，当须迴 <pb n="0540b" ed="T" xml:id="T13.0402.0540b"/> <lb n="0540b01" ed="T"/>还。若不能者，亦须还宫而自守护。”</p><p xml:id="pT13p0540b0114" cb:place="inline">是时，魔王 <lb n="0540b02" ed="T"/>即以左右十二万众，复过此数乃至八万四 <lb n="0540b03" ed="T"/>千由旬，所有兵众悉皆遍满，复以迅疾神通 <lb n="0540b04" ed="T"/>之力，现大黑风，吹大黑雲，雨大炬火，悉皆 <lb n="0540b05" ed="T"/>遍满一切四洲。复以手击<name role="" type="person">须弥山</name>王，一切四 <lb n="0540b06" ed="T"/>洲悉皆震动。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540004" n="0540004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540004" n="0540004"/><anchor xml:id="beg0540004" n="0540004"/>复<anchor xml:id="end0540004"/>出最恶可畏之声，<name role="" type="person">须弥山</name> <lb n="0540b07" ed="T"/>王及诸山王，大地峰石一切惊动。由此震击 <lb n="0540b08" ed="T"/>小大池河，及大海水悉皆波浪，一切诸龙、大 <lb n="0540b09" ed="T"/>龙、夜叉、大夜叉，见是事已，踊上虚空。此诸魔 <lb n="0540b10" ed="T"/>众住须弥顶，复掷大石等由旬量，于中摩伽 <lb n="0540b11" ed="T"/>陀国如大瀑雨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540005" n="0540005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540005" n="0540005"/><anchor xml:id="beg0540005" n="0540005"/>振<anchor xml:id="end0540005"/>击惊动。复雨刀杵挝镵大 <lb n="0540b12" ed="T"/>石、月钐曲撩短槊铁把虎牙大棒及大月箭，犹 <lb n="0540b13" ed="T"/>如雨下。</p> <lb n="0540b14" ed="T"/><p xml:id="pT13p0540b1401">尔时，<persName>世尊</persName>即入碎魔军场三昧，于虚空中所 <lb n="0540b15" ed="T"/>有兵仗及大炬火变成华雨，所谓优钵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540006" n="0540006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540006" n="0540006"/><anchor xml:id="beg0540006" n="0540006"/>罗<anchor xml:id="end0540006"/>华 <lb n="0540b16" ed="T"/>雨、波头摩花雨、拘物头花雨、芬陀利花雨、 <lb n="0540b17" ed="T"/>曼荼罗花雨、摩诃曼荼罗花雨。雨中<name role="" type="person">摩伽陀</name> <lb n="0540b18" ed="T"/>国，复变可畏惊动之声，为彼种种微妙音声， <lb n="0540b19" ed="T"/>所谓<persName>佛</persName>声、法声、僧声、波罗蜜声、神通声、阿毘 <lb n="0540b20" ed="T"/>跋致声、受职声、四魔退声、往<name role="" type="person">菩提道场</name>声， <lb n="0540b21" ed="T"/>乃至取俱声、不取俱声。复变此四洲一切大 <lb n="0540b22" ed="T"/>地，所有药草、丛林、山石、土地皆成七宝。是时， <lb n="0540b23" ed="T"/>世界无有风尘一切恬静。</p> <lb n="0540b24" ed="T"/><p xml:id="pT13p0540b2401">尔时，<persName>世尊</persName>现其身相，过于梵世自在而转，从 <lb n="0540b25" ed="T"/>其身分一一诸相，乃至无见顶相，出大光明， <lb n="0540b26" ed="T"/>遍照三千大千世界，普皆大明。是时，三千大 <lb n="0540b27" ed="T"/>千世界，所有天、龙、夜叉、犍闼婆、阿修罗、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540007" n="0540007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540007" n="0540007"/><anchor xml:id="beg0540007" n="0540007"/>伽 <lb n="0540b28" ed="T"/>楼罗<anchor xml:id="end0540007"/>、紧那罗、摩睺罗伽、闭戾多、毘舍遮、鸠 <lb n="0540b29" ed="T"/>槃茶、人、非人等，地狱、畜牲、阎罗世界，如是 <pb n="0540c" ed="T" xml:id="T13.0402.0540c"/> <lb n="0540c01" ed="T"/>一切，悉见<persName>世尊</persName>及大光明。</p><p xml:id="pT13p0540c0111" cb:place="inline">是时，天、龙、夜叉、人 <lb n="0540c02" ed="T"/>非人等，各与若干百千眷属，地及虚空来诣 <lb n="0540c03" ed="T"/><persName>佛</persName>所散花供养，到已，右绕赞歎礼拜。是时，地 <lb n="0540c04" ed="T"/>狱及诸畜牲阎罗世界，无量百千阿閦毘俱 <lb n="0540c05" ed="T"/>胝那由他等，各自忆念先种善根，称南无<persName>佛</persName> <lb n="0540c06" ed="T"/>陀，恶趣终已，生于天上。</p> <lb n="0540c07" ed="T"/><p xml:id="pT13p0540c0701">尔时，魔王所有诸子二万二千幷诸眷属，见 <lb n="0540c08" ed="T"/><persName>佛</persName>神变如是相已，各于<persName>佛</persName>所得稀有信，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540008" n="0540008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540008" n="0540008"/><anchor xml:id="beg0540008" n="0540008"/>共 <lb n="0540c09" ed="T"/>彼<anchor xml:id="end0540008"/>五百<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540009" n="0540009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540009" n="0540009"/><anchor xml:id="beg0540009" n="0540009"/>魔王<anchor xml:id="end0540009"/>伎女礼<persName>世尊</persName>足，合掌恭敬，以偈 <lb n="0540c10" ed="T"/>赞歎：</p> <lb n="0540c11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0540c1101"><l>“妙色净身映智海，</l><l>名称高远无不至，</l> <lb n="0540c12" ed="T"/><l>金色光焰类须弥，</l><l>我等无怙皈依彼。</l> <lb n="0540c13" ed="T"/><l>众生失道无能见，</l><l><persName>如来</persName>智日能明照，</l> <lb n="0540c14" ed="T"/><l>养护众生永不退，</l><l>亲导我等皈依彼。</l> <lb n="0540c15" ed="T"/><l>积集智藏富无量，</l><l>解脱心性如虚空，</l> <lb n="0540c16" ed="T"/><l>慈悲润泽随機说，</l><l>一切成就皈依彼。</l> <lb n="0540c17" ed="T"/><l>生死旷野难济越，</l><l><persName>如来</persName>解脱能开示，</l> <lb n="0540c18" ed="T"/><l>巧说因果能显了，</l><l>住第一慈皈依彼。</l> <lb n="0540c19" ed="T"/><l>境界幻炎如水月，</l><l>无智翳暗著诸欲，</l> <lb n="0540c20" ed="T"/><l><persName>佛</persName>为医王救世间，</l><l>是故我等皈依彼。</l> <lb n="0540c21" ed="T"/><l><persName>佛</persName>真法桥渡四流，</l><l>富有七财恒资给，</l> <lb n="0540c22" ed="T"/><l><persName>世尊</persName>正道示世间，</l><l>大悲我亲<persName>应供</persName>养。</l> <lb n="0540c23" ed="T"/><l>我等恶意向<persName>如来</persName>，</l><l>今悉忏悔第一觉，</l> <lb n="0540c24" ed="T"/><l>所有诸恶能永断，</l><l>愿<persName>佛</persName>受我最上依。</l> <lb n="0540c25" ed="T"/><l>我等悉捨魔部黨，</l><l>共发无上菩提心，</l> <lb n="0540c26" ed="T"/><l>普请一切众生类，</l><l>菩提大愿至无馀。</l> <lb n="0540c27" ed="T"/><l><persName>佛</persName>能显示我勝行，</l><l>如我所行波罗蜜，</l> <lb n="0540c28" ed="T"/><l><persName>如来</persName>所说无异说，</l><l>幾法具足到菩提。</l> <lb n="0540c29" ed="T"/><l>所散<persName>佛</persName>华成花盖，</l><l>示现无量诸刹土，</l> <pb n="0541a" ed="T" xml:id="T13.0402.0541a"/> <lb n="0541a01" ed="T"/><l>我今顶礼两足尊，</l><l>愿涅槃乐利世间。”</l></lg> <lb n="0541a02" ed="T"/><p xml:id="pT13p0541a0201">尔时，一切魔诸眷属幷魔伎女，各持天花遥 <lb n="0541a03" ed="T"/>散<persName>佛</persName>上，以<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>神力加故，变成花盖，遍覆 <lb n="0541a04" ed="T"/>十方无量俱胝那由他百千恒河沙诸<persName>佛</persName>刹 <lb n="0541a05" ed="T"/>土。复过此数，变成花盖，遍覆十方现在诸<persName>佛</persName>， <lb n="0541a06" ed="T"/>于虚空中邻盖<persName>佛</persName>顶。</p><p xml:id="pT13p0541a0609" cb:place="inline">时，彼魔王五百伎女幷 <lb n="0541a07" ed="T"/>诸眷属，一切悉见十方无量阿僧祇诸<persName>佛</persName>刹 <lb n="0541a08" ed="T"/>土安稳说法，及见彼<persName>佛</persName>眷属围绕众<anchor xml:id="nkr_note_orig_0541001" n="0541001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541001" n="0541001"/><anchor xml:id="beg0541001" n="0541001"/>坐<anchor xml:id="end0541001"/>微妙 <lb n="0541a09" ed="T"/>威<anchor xml:id="nkr_note_orig_0541002" n="0541002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541002" n="0541002"/><anchor xml:id="beg0541002" n="0541002"/>仪<anchor xml:id="end0541002"/>炽盛，及见花盖住上虚空<anchor xml:id="nkr_note_orig_0541003" n="0541003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541003" n="0541003"/><anchor xml:id="beg0541003" n="0541003"/>邻<anchor xml:id="end0541003"/>覆<persName>佛</persName>顶。 <lb n="0541a10" ed="T"/>彼彼诸<persName>佛</persName>皆同一色，形相示现悉皆同等，<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_3"/> <lb n="0541a11" ed="T"/>彼<persName>世尊</persName>在狮子座，种种眷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0541004" n="0541004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0541004" n="0541004"/><anchor xml:id="beg0541004" n="0541004"/>属<anchor xml:id="end0541004"/>功德莊严所现 <lb n="0541a12" ed="T"/>不同。又闻诸<persName>佛</persName>音声遍满句義说法，此魔眷 <lb n="0541a13" ed="T"/>属以<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>念所加故，得见如是神通变化。 <lb n="0541a14" ed="T"/>既见此已，第一爱乐生淸净信，礼<persName>佛</persName>足已，<persName>佛</persName> <lb n="0541a15" ed="T"/>前听法。</p> <lb n="0541a16" ed="T"/><p xml:id="pT13p0541a1601">尔时，魔王所有诸子，幷诸眷属十二频婆罗， <lb n="0541a17" ed="T"/>退还魔宫，白魔王言：“我等廣作如此恶事，乃 <lb n="0541a18" ed="T"/>至不能毁壞瞿昙一毛孔等。”尔时，复有二万 <lb n="0541a19" ed="T"/>诸魔皈依<persName>如来</persName><persName>佛</persName>前听法。</p> <lb n="0541a20" ed="T"/><p xml:id="pT13p0541a2001">尔时，魔王既失威德，复大嗔怒，发如是言：“我 <lb n="0541a21" ed="T"/>于今日无异觉意，乃至不能诛灭释种所生 <lb n="0541a22" ed="T"/>之子令彼灭壞。云何此住？”便还魔宫，入忧 <lb n="0541a23" ed="T"/>恼室，默然而坐。</p></cb:div> <lb n="0541a24" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>宝星陀罗尼经</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0536005" to="#end0536005"><lem wit="#wit.orig">唐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0536006" to="#end0536006"><lem wit="#wit.orig">象</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">像</rdg></app> <app from="#beg0536007" to="#end0536007"><lem wit="#wit.orig">乃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">至</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0536007"><lem wit="#wit.orig">乃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">至</rdg></app> <app from="#beg0536008" to="#end0536008"><lem wit="#wit.orig">允</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">乃</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0536008"><lem wit="#wit.orig">允</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">乃</rdg></app> <app from="#beg0536c2301" to="#end0536c2301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="iamone (2019-02-14)">谟<note type="cf1">T50n2060_p0440a28</note></lem><rdg wit="#wit.orig">謇</rdg></app> <app from="#beg0536009" to="#end0536009"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">二</rdg></app> <app from="#beg0536010" to="#end0536010"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">八</rdg></app> <app from="#beg0537001" to="#end0537001"><lem wit="#wit.orig">宝星</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1"><persName>佛</persName>说宝星</rdg></app> <app from="#beg0537002" to="#end0537002"><lem wit="#wit.orig">三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0537003" to="#end0537003"><lem wit="#wit.orig">蜜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3 #wit1">密</rdg></app> <app from="#beg0537004" to="#end0537004"><lem wit="#wit.orig">檐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3 #wit1">担</rdg></app> <app from="#beg0537005" to="#end0537005"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3 #wit1">智</rdg></app> <app from="#beg0537006" to="#end0537006"><lem wit="#wit.orig">具足</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0537007" to="#end0537007"><lem wit="#wit.orig">唐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">此</rdg></app> <app from="#beg0537008" to="#end0537008"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit1">名</rdg></app> <app from="#beg0537009" to="#end0537009"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">唐</rdg></app> <app from="#beg0538001" to="#end0538001"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3 #wit1">便</rdg></app> <app from="#beg0538002" to="#end0538002"><lem wit="#wit.orig">诃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3 #wit1">即励声大叫而唱</rdg></app> <app from="#beg0538003" to="#end0538003"><lem wit="#wit.orig">试</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">诫</rdg></app> <app from="#beg0538004" to="#end0538004"><lem wit="#wit.orig">出家</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0538005" to="#end0538005"><lem wit="#wit.orig">高<lb n="0538b19" ed="T"/>峻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0538006" to="#end0538006"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">被</rdg></app> <app from="#beg0538007" to="#end0538007"><lem wit="#wit.orig">师</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">狮</rdg></app> <app from="#beg0538008" to="#end0538008"><lem wit="#wit.orig">记</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">说</rdg></app> <app from="#beg0538009" to="#end0538009"><lem wit="#wit.orig">摩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3 #wit1">魔</rdg></app> <app from="#beg0538010" to="#end0538010"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><persName>佛</persName></rdg></app> <app from="#beg0538011" to="#end0538011"><lem wit="#wit.orig">矜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">贡</rdg></app> <app from="#beg0539a0101" to="#end0539a0101"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3">业有<note type="cf1">K07n0078_p1223b21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">有业</rdg></app> <app from="#beg0539001" to="#end0539001"><lem wit="#wit.orig">芽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1">牙</rdg></app> <app from="#beg0539002" to="#end0539002"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3">言</rdg></app> <app from="#beg0539003" to="#end0539003"><lem wit="#wit.orig">沙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3 #wit1">河</rdg></app> <app cb:word-count="10" from="#beg0539004" to="#end0539004"><lem wit="#wit.orig"><l>以大慈悲力，</l><l>教化令解脱。</l></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">依顺我化者以悲令解脱</rdg></app> <app from="#beg0539005" to="#end0539005"><lem wit="#wit.orig">惧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1">遽</rdg></app> <app from="#beg0539006" to="#end0539006"><lem wit="#wit.orig">甚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3 #wit1">堪</rdg></app> <app from="#beg0539007" to="#end0539007"><lem wit="#wit.orig">勤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3 #wit1">进</rdg></app> <app from="#beg0539008" to="#end0539008"><lem wit="#wit.orig">闻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0539009" to="#end0539009"><lem wit="#wit.orig">遥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">径</rdg></app> <app from="#beg0539010" to="#end0539010"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">尔</rdg></app> <app from="#beg0539011" to="#end0539011"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3 #wit1">唯</rdg></app> <app from="#beg0539012" to="#end0539012"><lem wit="#wit.orig">支</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">杖</rdg></app> <app from="#beg0539013" to="#end0539013"><lem wit="#wit.orig">是偈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">偈言</rdg></app> <app from="#beg0539014" to="#end0539014"><lem wit="#wit.orig">拔彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3 #wit1">彼拔</rdg></app> <app from="#beg0540001" to="#end0540001"><lem wit="#wit.orig">师</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">迦</rdg></app> <app from="#beg0540002" to="#end0540002"><lem wit="#wit.orig">炭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3 #wit1">灰</rdg></app> <app from="#beg0540003" to="#end0540003"><lem wit="#wit.orig">谄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3">诸</rdg></app> <app from="#beg0540004" to="#end0540004"><lem wit="#wit.orig">复</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">後</rdg></app> <app from="#beg0540005" to="#end0540005"><lem wit="#wit.orig">振</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3 #wit1">震</rdg></app> <app from="#beg0540006" to="#end0540006"><lem wit="#wit.orig">罗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0540007" to="#end0540007"><lem wit="#wit.orig">伽<lb n="0540b28" ed="T"/>楼罗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3 #wit1">迦楼罗</rdg></app> <app from="#beg0540008" to="#end0540008"><lem wit="#wit.orig">共<lb n="0540c09" ed="T"/>彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3 #wit1">即共</rdg></app> <app from="#beg0540009" to="#end0540009"><lem wit="#wit.orig">魔王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0541001" to="#end0541001"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3 #wit1">生</rdg></app> <app from="#beg0541002" to="#end0541002"><lem wit="#wit.orig">仪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3 #wit1">光</rdg></app> <app from="#beg0541003" to="#end0541003"><lem wit="#wit.orig">邻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">陵</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0539011"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3 #wit1">唯</rdg></app> <app from="#beg0541004" to="#end0541004"><lem wit="#wit.orig">属</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2 #wit3 #wit1">属种种<persName>佛</persName>刹</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0536004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536004"><!--CBETA todo type: newmod-->此序【丽】无今以【元】【明】对挍【宋】戴</note> <note n="0536005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536005">唐【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0536006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536006">象【大】，像【元】【明】</note> <note n="0536007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536007">乃【大】＊，至【明】＊</note> <note n="0536008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536008">允【大】＊，乃【明】＊</note> <note n="0536009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536009">三【大】，二【明】</note> <note n="0536010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536010">十【大】，八【明】</note> <note n="0537001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537001">宝星【大】，<persName>佛</persName>说宝星【宋】【宫】</note> <note n="0537002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537002">三藏【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊【宫】</note> <note n="0537003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537003">蜜【大】＊，密【宋】＊【元】＊【明】＊【宫】</note> <note n="0537004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537004">檐【大】，担【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0537005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537005">知【大】，智【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0537006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537006">具足【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0537007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537007">唐【大】，此【明】</note> <note n="0537008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537008">言【大】，名【宋】【元】【宫】</note> <note n="0537009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537009">此【大】，唐【明异】</note> <note n="0538001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538001">彼【大】，便【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0538002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538002">诃【大】，即励声大叫而唱【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0538003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538003">试【大】，诫【宫】</note> <note n="0538004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538004">出家【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0538005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538005">高峻【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0538006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538006">彼【大】，被【明】</note> <note n="0538007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538007">师【大】，狮【明】</note> <note n="0538008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538008">记【大】，说【元】【明】【宫】</note> <note n="0538009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538009">摩【大】，魔【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0538010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538010">我【大】，<persName>佛</persName>【宫】</note> <note n="0538011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538011">矜【大】，贡【宫】</note> <note n="0539001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539001">芽【大】，牙【宋】【宫】</note> <note n="0539002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539002">曰【大】，言【宋】【元】【明】</note> <note n="0539003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539003">沙【大】，河【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0539004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539004">以大…脱【大】，依顺我化者以悲令解脱【宫】</note> <note n="0539005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539005">惧【大】，遽【宋】【宫】</note> <note n="0539006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539006">甚【大】，堪【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0539007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539007">勤【大】，进【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0539008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539008">闻【大】，〔－〕【宫】</note> <note n="0539009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539009">遥【大】，径【宫】</note> <note n="0539010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539010">令【大】，尔【宫】</note> <note n="0539011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539011">唯【大】＊，唯【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0539012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539012">支【大】，杖【宫】</note> <note n="0539013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539013">是偈【大】，偈言【明】</note> <note n="0539014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539014">拔彼【大】，彼拔【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0540001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540001">师【大】，迦【元】【明】【宫】</note> <note n="0540002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540002">炭【大】，灰【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0540003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540003">谄【大】，诸【宋】【元】【明】</note> <note n="0540004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540004">复【大】，後【元】</note> <note n="0540005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540005">振【大】，震【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0540006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540006">罗【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0540007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540007">迦楼罗【大】下同，迦楼罗【宋】下同【元】下同【明】下同，【宫】</note> <note n="0540008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540008">共彼【大】，即共【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0540009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540009">魔王【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0541001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541001">坐【大】，生【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0541002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541002">仪【大】，光【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0541003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541003">邻【大】，陵【宫】</note> <note n="0541004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0541004">属【大】，属种种<persName>佛</persName>刹【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0536004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536004">此序【丽】无今以【元】【明】对挍【宋】戴</note> <note n="0536005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536005">〔唐〕－【宫】</note> <note n="0536006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536006">象＝像【元】【明】</note> <note n="0536007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536007">乃＝至【明】＊</note> <note n="0536008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536008">允＝乃【明】＊</note> <note n="0536009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536009">三＝二【明】</note> <note n="0536010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536010">十＝八【明】</note> <note n="0537001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537001">（<persName>佛</persName>说）＋宝星【宋】【宫】</note> <note n="0537002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537002">〔三藏〕－【三】＊【宫】</note> <note n="0537003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537003">蜜＝密【三】＊【宫】</note> <note n="0537004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537004">檐＝担【三】【宫】</note> <note n="0537005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537005">知＝智【三】【宫】</note> <note n="0537006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537006">〔具足〕－【宫】</note> <note n="0537007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537007">唐＝此【明】</note> <note n="0537008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537008">言＝名【宋】【元】【宫】</note> <note n="0537009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537009">此＝唐【明异】</note> <note n="0538001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538001">彼＝便【三】【宫】</note> <note n="0538002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538002">诃＝即励声大叫而唱【三】【宫】</note> <note n="0538003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538003">试＝诫【宫】</note> <note n="0538004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538004">〔出家〕－【宫】</note> <note n="0538005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538005">〔高峻〕－【宫】</note> <note n="0538006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538006">彼＝被【明】</note> <note n="0538007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538007">师＝狮【明】</note> <note n="0538008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538008">记＝说【元】【明】【宫】</note> <note n="0538009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538009">摩＝魔【三】【宫】</note> <note n="0538010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538010">我＝<persName>佛</persName>【宫】</note> <note n="0538011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538011">矜＝贡【宫】</note> <note n="0539001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539001">芽＝牙【宋】【宫】</note> <note n="0539002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539002">曰＝言【三】</note> <note n="0539003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539003">沙＝河【三】【宫】</note> <note n="0539004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539004">以大…力教…脱＝依顺我化者以悲令解脱【宫】</note> <note n="0539005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539005">惧＝遽【宋】【宫】</note> <note n="0539006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539006">甚＝堪【三】【宫】</note> <note n="0539007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539007">勤＝进【三】【宫】</note> <note n="0539008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539008">〔闻〕－【宫】</note> <note n="0539009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539009">遥＝径【宫】</note> <note n="0539010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539010">令＝尔【宫】</note> <note n="0539011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539011">唯＝唯【三】【宫】＊</note> <note n="0539012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539012">支＝杖【宫】</note> <note n="0539013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539013">是偈＝偈言【明】</note> <note n="0539014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539014">拔彼＝彼拔【三】【宫】</note> <note n="0540001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540001">师＝迦【元】【明】【宫】</note> <note n="0540002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540002">炭＝灰【三】【宫】</note> <note n="0540003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540003">谄＝诸【三】</note> <note n="0540004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540004">复＝後【元】</note> <note n="0540005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540005">振＝震【三】【宫】</note> <note n="0540006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540006">〔罗〕－【三】【宫】</note> <note n="0540007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540007">迦楼罗＝迦楼罗【三】下同，【宫】</note> <note n="0540008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540008">共彼＝即共【三】【宫】</note> <note n="0540009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540009">〔摩王〕－【三】【宫】</note> <note n="0541001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541001">坐＝生【三】【宫】</note> <note n="0541002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541002">仪＝光【三】【宫】</note> <note n="0541003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541003">邻＝陵【宫】</note> <note n="0541004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0541004">属＋（种种<persName>佛</persName>刹）【三】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0536c2301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T13.0536c23.12" target="#nkr_note_add_0536c2301">谟【CB】，謇【大】</note> <note n="0539a0101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T13.0539a01.03" target="#nkr_note_add_0539a0101">业有【CB】【丽-CB】，有业【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>